Joshua 22:1

HOT(i) 1 אז יקרא יהושׁע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשׁה׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H227 אז Then H7121 יקרא called H3091 יהושׁע Joshua H7206 לראובני the Reubenites, H1425 ולגדי and the Gadites, H2677 ולחצי and the half H4294 מטה tribe H4519 מנשׁה׃ of Manasseh,
Vulgate(i) 1 eodem tempore vocavit Iosue Rubenitas et Gadditas et dimidiam tribum Manasse
Wycliffe(i) 1 In the same tyme Josue clepide men of Ruben, and men of Gad, and half the lynage of Manasses,
Coverdale(i) 1 Then Iosua called ye Rubenites and Gaddites, and ye halfe trybe of Manasse,
MSTC(i) 1 Then Joshua called unto the Reubenites, the Gadites and to the half tribe of Manasseh,
Matthew(i) 1 Then Iosua called vnto the Rubenites, the Gaddites and to the halfe trybe of Manasses,
Great(i) 1 Then Iosua called vnto the Rubenites, the Gaddites and to the halfe trybe of Manasses,
Geneva(i) 1 Then Ioshua called the Reubenites, and the Gadites, and the halfe tribe of Manasseh,
Bishops(i) 1 Then Iosuah called the Rubenites, the Gadites, & the halfe tribe of Manasses
DouayRheims(i) 1 At the same time Josue called the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses,
KJV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
KJV_Cambridge(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
Thomson(i) 1 Then Joshua convened the children of Reuben, and the children of Gad, and the half of the tribe of Manasses,
Brenton(i) 1 Then Joshua called together the sons of Ruben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasse,
Brenton_Greek(i) 1 Τότε συνεκάλεσεν Ἰησοῦς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν, καὶ τοὺς υἱοὺς Γὰδ, καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασσῆ,
Leeser(i) 1 Then did Joshua call the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh,
YLT(i) 1 Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,
JuliaSmith(i) 1 Then Joshua will call to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh,
ERV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
ASV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
JPS_ASV_Byz(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Rotherham(i) 1 Then, called Joshua––for the Reubenites, and for the Gadites,––and for the half tribe of Manasseh;
CLV(i) 1 Then Joshua calls for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,
BBE(i) 1 Then Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
MKJV(i) 1 Then Joshua called for the Reubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
LITV(i) 1 Then Joshua called for the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
ECB(i) 1
SOME RODS RETURN HOME Then Yah Shua calls the Reu Beniy and the Gadiy and the half rod of Menash Sheh,
ACV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
WEB(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
NHEB(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
AKJV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
KJ2000(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
UKJV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
TKJU(i) 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
EJ2000(i) 1 ¶ Then Joshua called the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh
CAB(i) 1 Then Joshua called together the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh,
LXX2012(i) 1 Then Joshua called together the sons of Ruben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasse,
NSB(i) 1 Joshua called together the people of the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh.
ISV(i) 1 The Tribes East of the JordanLater, Joshua called together the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh
LEB(i) 1 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
BSB(i) 1 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh
MSB(i) 1 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh
MLV(i) 1 Then Joshua called the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
VIN(i) 1 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Luther1545(i) 1 Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse
Luther1912(i) 1 Da rief Josua die Rubeniter und Gaditer und den halben Stamm Manasse
ELB1871(i) 1 Damals berief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse,
ELB1905(i) 1 Damals berief Josua die Rubeniter und die Gaditer und den halben Stamm Manasse,
DSV(i) 1 Toen riep Jozua de Rubenieten, en de Gadieten, en den halven stam van Manasse,
Giguet(i) 1 ¶ Alors, Josué convoqua les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé.
DarbyFR(i) 1
Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
Martin(i) 1 Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-Tribu de Manassé.
Segond(i) 1 Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
SE(i) 1 Entonces Josué llamó a los rubenitas y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés,
ReinaValera(i) 1 ENTONCES Josué llamó á los Rubenitas y á los Gaditas, y á la media tribu de Manasés,
JBS(i) 1 ¶ Entonces Josué llamó a los rubenitas y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés,
Albanian(i) 1 Pastaj Jozueu thirri Rubenitët, Gaditët dhe gjysmën e fisit të Manasit dhe u tha atyre:
RST(i) 1 Тогда Иисус призвал колено Рувимово, Гадово и половину колена Манассиина и сказал им:
Arabic(i) 1 حينئذ دعا يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى.
Bulgarian(i) 1 Тогава Иисус повика рувимците, гадците и половината от манасиевото племе
Croatian(i) 1 Tada sazove Jošua sinove Rubenove i Gadove i polovinu plemena Manašeova
BKR(i) 1 Toho času povolav Jozue Rubenitských, Gáditských a polovice pokolení Manassesova,
Danish(i) 1 Da kaldte Josva ad Rubeniterne og ad Gaditerne og ad den halve Manasse Stamme,
CUV(i) 1 當 時 , 約 書 亞 召 了 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 來 ,
CUVS(i) 1 当 时 , 约 书 亚 召 了 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 来 ,
Esperanto(i) 1 Tiam Josuo alvokis la Rubenidojn kaj la Gadidojn kaj la duontribon de Manase;
Finnish(i) 1 Silloin kutsui Josua tykönsä Rubenilaiset, Gadilaiset ja puolen Manassen sukukuntaa:
FinnishPR(i) 1 Sitten Joosua kutsui ruubenilaiset, gaadilaiset ja toisen puolen Manassen sukukuntaa
Haitian(i) 1 Lè sa a, Jozye fè rele tout moun nan branch fanmi Woubenn, nan branch fanmi Gad ak nan mwatye branch fanmi Manase a, li reyini yo,
Hungarian(i) 1 Akkor hivatá Józsué a Rúbenitákat, a Gáditákat és a Manassé fél nemzetségét,
Indonesian(i) 1 Kemudian Yosua memanggil orang-orang dari suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye yang di sebelah timur Sungai Yordan,
Italian(i) 1 ALLORA Giosuè chiamò i Rubeniti, e i Gaditi, e la mezza tribù di Manasse, e disse loro:
ItalianRiveduta(i) 1 Allora Giosuè chiamò i Rubeniti, i Gaditi e la mezza tribù di Manasse, e disse loro:
Korean(i) 1 그 때에 여호수아가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 불러서
Lithuanian(i) 1 Jozuė, pasišaukęs rubenus, gadus bei pusę Manaso giminės,
PBG(i) 1 Tedy przyzwał Jozue Rubenitów i Gadytów, i połowę pokolenia Manasesowego,
Portuguese(i) 1 Então Josué chamou os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés,
Norwegian(i) 1 Da kalte Josva til sig rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme
Romanian(i) 1 Atunci Iosua a chemat pe Rubeniţi, pe Gadiţi şi jumătatea din seminţia lui Manase.
Ukrainian(i) 1 Тоді покликав Ісус племено Рувимове та Ґадове, та половину Манасіїного племени,